Els
governs català, balear i andorrà col.laboren en l'edició en
català del «Marc
europeu comú de referència per a les llengües»
Avui, a dos quarts de vuit del vespre, tindrà lloc al
Palau de la Generalitat la presentació de la traducció
catalana del document Marc europeu comú de referència per a
les llengües: aprendre, ensenyar, avaluar elaborat pel
Consell d'Europa. L'edició catalana ha estat promoguda pels
governs de Catalunya, les Illes Balears i Andorra. L'acte
serà presidit per la consellera d'Ensenyament, Carme Laura
Gil, i el conseller de Cultura, Jordi Vilajoana, i comptarà
també amb les intervencions del ministre d'Educació,
Joventut i Esports del Govern d'Andorra, Pere Cervós; el
director general de Política Lingüística de les Illes
Balears, Miquel Melià, per delegació del conseller
d'Educació i Cultura, i, en representació del Consell
d'Europa, el director del Centre de Llengües Vives de Graz,
Adrian Butler.
La traducció i adaptació del
Marc europeu de referència ha estat fruit d'un seguit
d'actuacions iniciades l'any 2001, amb motiu de la celebració
de l'Any Europeu de les Llengües, que va tenir entre els seus
objectius el foment permanent de l'aprenentatge d'idiomes i la
sensibilització de la ciutadania sobre la importància de la
riquesa de la diversitat lingüística i cultural de la Unió
Europea.
El Consell d'Europa, a través
del Marc europeu de referència, proporciona bases comunes per
a la descripció d'objectius, continguts i mètodes per a
l'aprenentatge de llengües, a partir de les quals els cursos,
els programes i les qualificacions descriuen exhaustivament
els coneixements i habilitats que l'aprenent de llengües ha
de desenvolupar per ser capaç d'emprar-les de manera
efectiva.
+
informació
Font: Oficina
de premsa del Departament de Cultura de la Generalitat de
Catalunya